戰爭最前線
《記憶之塵:朱利安戰記》各大通路熱賣中

目前分類:【推薦】國際書評/導讀推薦 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

◎編輯推薦   張蘊之

威爾森這回挑戰了一個很敏感的大議題:思想的鉗制。

這是一部喜劇。如同《凡尼亞舅舅》,是部喜劇,看似平淡但層次繁複的喜劇。人類璀璨光輝的文明隨著資源耗盡而衰亡,為了改變這一切而發生那麼多死傷,怎麼會是喜劇呢?

凡尼亞舅舅是我在讀這本書時,聯想到的經典故事之一。朱利安很像凡尼亞舅舅,身處智識的荒原,讀了太多書、懂得太多事,曾經將所有希望都放在「改變自身的處境」上,但個人的力量在短暫發光之後,很快就被時代的大浪淹沒。像個丑角般致力於不可能成功的革命,正是引人發噱之處。觀眾的喉嚨裡悶哼著,認為台上的傢伙是個蠢蛋﹔真相的殘酷則因為觀眾的笑聲,更顯悲哀。

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

YS0203_2068.jpg 《時間迴旋》在台創下輝煌銷售成績的小說家威爾森(Robert Charles Wilson),對科幻小說迷來說絕對是一個耀眼光芒的名字,而透過《記憶之塵》才初領威爾森文字魅力的我,大概也只能用好看和折服來形容掩卷時感受。

這是一本翻開之後就停不下來的迷人小說,故事的時空架設在二十二世紀石油耗盡之後征戰不斷的美國。人類文明在廢墟中重新來過,這在科幻小說中已是一再出現的構想,要挑戰這樣一個並不創新的題材,威爾森妙就妙在以紮實的史實事件,讓讀者彷彿同時置身於過去與未來的兩個時空之中。使得整本小說既有讀歷史小說的復古情趣,又有科幻小說的未來感。

迷人的元素當然不只這些,生動、流暢的文字,大概只是威爾森最 基本的功夫。以男孩最喜歡的冒險故事為主題的《記憶之塵》,包含了爾虞我詐的政治角力以及氣勢磅礴的戰爭情節,然而最讓我著迷的,大概是兩位主角在浩劫過 後的廢墟中重拾那些書籍與電影的碎片並且沈醉其中的動人描寫。讓人彷彿回到兒時,如同電影《新天堂樂園》中,在發黃破舊的戲院又哭又笑、如痴如醉的孩童一 般,那些迷人的書啊、電影啊,我們最珍視的情感記憶,不正是這些嗎?

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(本文作者為威爾森中文版權代理人)

《時間迴旋》是加拿大小說家威爾森出道以來最具野心、也可說是最成功的一次演出。從科幻的角度而言,他創造了假想智慧生物、包裹地球的時間透析膜,還有碩大無 朋的傳送拱門,同時嫻熟運用了殖民火星、基因改造、異星接觸等經典的科幻母題。從文學的觀點來看,他更是寫出了末日將至的一整個世代的人類故事,而且很聰 明地用傑森與黛安逃亡的驚悚情節作為包裝。

整體來說,威爾森沒有在科幻元素上做出任何妥協,卻奇蹟似討好了所有的讀者。不論你是主流文學讀者,還是死忠的硬科幻迷,想看個賺人熱淚的愛情故事,或是不想管什麼文學類別,只想看個精彩動人的好故事,《時間迴旋》都會大大的滿足你。

這本書不僅在類型圈內博得滿堂彩,為威爾森摘下科幻界的最高榮耀雨果獎,也贏得國際好評,售出十餘國版權,在德國和以色列均獲頒大獎。

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《時間迴旋》無疑是威爾森出道以來最成功的作品,它完美地融合既有科幻素材,大膽在單一文本中探索小自個人家庭、大至廣衾宇宙的種種議題,並佐以獨特的故事鋪陳,從而博得眾多讀者的認同及喜愛。也由於所涵蓋的內容面向十分廣大,作者無法在書中一一交待清楚,續集、乃至於三部曲的創作計畫就成為必然。然而,從創作的角度來看,接續《時間迴旋》的成就再創巔峰,不啻是一項艱鉅的挑戰。於是威爾森採取他最熟悉的創作模式,使得《時間軸》讀起來更像是典型的「威爾森式」故事。

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

07年三月,我從一個小小的手機程式設計師,轉職來到貓頭鷹當編輯,為的就是對小說的熱情。確定要來上班之前,興奮得不得了,負責交接給我的編輯email給我說:「如果你想先準備一下,我這裡有份剛出爐的譯稿,你要不要先看?」
它就是《時間迴旋》。
連續兩個晚上,我盯著小小的12吋筆電螢幕,一次又一次按著pagedown,狠狠地啃完了這個三十八萬字的檔案。看完的當下,腦中一片混亂,心裡想著:「Gosh!怎麼有人想得出這樣的故事?」

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文/ 灰鷹(《時間迴旋》中文版權代理人 )
本文章轉載自灰鷹巢城

上週進公司前,先到附近的金石堂逛了一下,看著新書區一字排開的大部頭翻譯小說,突然覺得在這個當下,身為台灣的讀者,尤其是小說的愛好者,確實是很幸福的一件事。我們當然知道這個產業近來風波不斷:七月的凌域事件只是一個開端,現在許多出版社相繼退出金石堂體系;行銷經費高、宣傳動作大,新書衝量快跌得也快,而且折扣不斷下殺,利潤越來越低。別的不說,那家金石堂本來是旗艦級的大店,卻也在一個月前悄悄改裝,一樓靠窗的那半店面另外租人,入口頓時狹窄了起來。

可是作為一個讀者,確實是很幸福的。這一年來出版的翻譯小質量俱佳,光看暑假出版的書,有「夜巡者」和「黑塔」這種奇幻大系,有《危基當前》和《眼鏡蛇事件》的陰謀論驚悚,國際驚悚大師陸德倫的經典《神鬼認證》三部曲在缺席多年後首度正式授權中文版,要純文學有《頭朝下》和《我可以不是艾蓮妮》,更通俗一點那也有《失物之書》、《偷書賊》或《美人魚的椅子》(啊,還有不是小說但比歷史懸疑還好看的《白城魔鬼》!)。

我一直在想,這一波翻譯小說熱潮到目前為止都能維持頗高的品質,或許和高昂的翻譯成本有點關係。幾年前一窩蜂仿效哈利波特、滿坑滿谷不知所謂的青少年奇幻,起碼輕薄短小,容易速成,結果當然就是徹底把類型搞死。如今大部頭翻譯小說動輒二、三十萬字,再怎麼壓榨譯者,稿費也很難低於六位數。還要加上激烈的版權爭奪和越發兇狠的行銷作戰,門檻是高了很多。回顧之下,這兩年的大部頭翻譯小說除了《謎宮》,其餘清一色來自所謂的主流大出版社。

進了公司,我收到貓頭鷹出版社寄來的《時間迴旋》中文版樣書(很可惜目前在金石堂看不到),果真如網友後所言厚厚的一大本。暗色調的封面很簡潔,有些冷,但有種寧靜的詩意,一如威爾森的筆調。拋開商業層面的考量,我百分之百喜歡這個封面。但就算是商業考量,好像也不必太擔心:網路上早已佳評如潮,誠品的朋友說賣得非常好,下期肯定會登上排行榜。星期五晚上我還跟朋友跑去誠品信義店晃了一下,看到那超漂亮的大幅掛軸,與《白城魔鬼》並肩立於方柱兩側。

然後,我帶著中文版回家趕進度。

說起來丟臉,我其實很少看中文書。由於工作之故,閱讀早已變成一種功能導向的活動。看書所需時間有如投資,第一優先當然給了還沒賣出版權、自己特別有興趣(或覺得有潛力)英文書。如果已經看過英文版,中文版問世後更不可能再看一次。朋友以為我必然全都看過每一本賣出版權的書,事實上絕不可能,除非我平均一天半能幹掉一本原文書(而這當然還沒把中文書和看過但沒賣出版權的英文書算進去。

可是無論如何,一些比較重點的書,我總希望能在中文版出來前看過原文,這樣才能真正知道書在講些什麼,也才能和出版社討論行銷定位。當然,這只是希望而已,實際上越來越難做到。

不過偶爾也是會有驚喜,閱讀翻譯品質高超、編輯水準一流的中文版的驚喜。例如《直覺》。但話又說回來,中文版做得越好,讀了我就越覺得慚愧,後悔自己沒有早點讀完原文版,沒能早一點知道這個故事,為中文版多盡點心力。

如果說上半年讀了最讓我「後悔」的小說是《直覺》,那麼下半年肯定就是《時間迴旋》(英文版我只讀了四分之一)了。 閱讀的過程中,我不斷想著:假如好萊塢找來夠厲害的導演和編劇,拍一部大成本但兼具內涵的「世界末日」,那應該就會是《時間迴旋》。

但是好萊塢的災難片必須速成,必須在最短時間內呈現最大衝力,所以電影中的世界末日永遠來得很快。不論是彗星撞擊地球,地心即將毀滅,還是太陽爆發危機,皆迫不及待,必須立即出征、馬上解決。

《時間迴旋》並非好萊塢式的災難故事,它講的是面臨世界末日的一整個世代的人類的故事。由於格局太大,橫跨的時間太長,也沒有橫衝直撞的節奏,這個故事恐怕很難獲得傑瑞布克海默之流的製片青睞。比較可能的應該是 HBO 自製影集,我們可以用力給他期待一下(畢竟 HBO 看上了《冰與火之歌》,不是嗎?)。

威爾森的作品向來不長,《達爾文新大陸》(這本書今年九月將配合《時間迴旋》的續集《》推出大平裝典藏版,而且一旦被收入 Orb 書系,就號稱永不絕版)和《穿越時空的巨石碑》都是三百頁左右,《生命體》甚至只有 214 頁。《時間迴旋》是他至今最長、顯然也是最具野心的一部作品,從書中各種「豐富」的元素即可略見端倪。是的,正如出版者週刊所言,《時間迴旋》結合了「科幻驚悚、成長傳奇、溫柔愛情故事、父子衝突、生態寓言和末世預言,建構出一個令人驚嘆的綜合體」,還有西方人在東南亞逃亡的異國情節,醫學驚悚、家族秘密,甚至,我的老天,公路小說!我簡直要懷疑這是威爾森精心設計的暢銷書方程式,把所有吸引人的故事元素都放了進去,依照百分之幾的比例調配而成。

可是身為一個從小就是科幻迷的標準技客(geek,對,史蒂芬金說他的作品「技客指數是零」,中文版裡的書評摘要很巧妙地去掉了「技客」一詞。威爾森則在官方網站上寫著:「金老爺太客氣啦,我明明就是個滿口胡言亂語的技客。」),威爾森從來就不是譁眾取寵,妄想藉由某些元素或技法的暗渡陳倉,試圖獲得所謂主流文壇認同的人。他的經紀人蕭娜‧麥卡錫(Shawna McCarthy)同樣也在類型圈內勤墾耕耘,又有誰敢質疑他們的專業素養和文學品味?

更令人驚奇的是,作為一部科幻小說,《時間迴旋》沒有絲毫妥協,威爾森幾乎挑戰了百年來科幻傳統中所有重要的主題:與外星人的初次接觸、異星的地球化工程、基因改造人體、時空傳送等等,每一個都足以獨立成為篇章。有趣的是,2001 年時,威爾森曾以《穿越時空的巨石碑》和科幻大師傑克‧威廉森(Jack Williamson)的《改造地球》(Terraforming Earth)戰成平手,一起獲頒約翰‧坎伯紀念獎,而威廉森正是「地球化工程」(terraforming)一詞的創造者。

然後,威爾森把如此琳瑯滿目的元素,這麼讓人眼花撩亂的主題,融合得天衣無縫,成為一個傑出的整體。簡直不可思議。

早在 2004 年法蘭克福書展,我就從丹尼‧巴羅(Danny Baror,威爾森的海外版權經紀人)的書單上看到了《時間迴旋》。那時我想先從他已經出版的作品開始推起,後來也陸續介紹過《達爾文新大陸》、《穿越時空的巨石碑》和《盲湖》等書,但礙於科幻在台灣向來是票房毒藥,始終沒有結果。

等到去年雨果獎揭曉,我才認真上網查了《時間迴旋》的相關資料,一看就覺得這書很有「類型當主流賣」的本錢。威爾森的作品向來具有很強的主流文學特質,進入門檻低,人文色彩強。等我再看到史蒂芬金的推薦,以及「頑固老書蟲」那篇書評,更加堅定了信心(要知道老書蟲很少看類型小說,尤其科幻或奇幻,能讓他讚不絕口並非易事)。《時間迴旋》有大獎加持、名人背書,還有一個非常聳動的中心構想,若包裝和宣傳得當,很有機會締造銷售佳績。

然而科幻真的就是毒藥,編輯們聽了紛紛退避三舍,即使 2006 年是版權時代以來翻譯科幻小說出版最多的黃金一年。感興趣的只有兩家出版社,最後是由經營「科幻推進實驗室」的貓頭鷹出版社拿下版權。

中文版的問世過程千轉百折,倒是合作得非常愉快。貓頭鷹的科幻書系由陳穎青前輩親自操刀,在中文版出來前不久報到的編輯不是別人,居然是科/奇幻圈裡認識多年的同好,以前也是禮筑的常客。貓昌發狠看遍威爾森作品,寫了深入淺出的導讀,也和貓頭鷹的企畫合作,完成精彩的作者專訪。我也請作者寫了篇精彩的中文版序,更因此認識了譯者陳宗琛先生,通信談書好不過癮。中文版獲選誠品八月選書,博客來也舉辦了試讀活動。雖然風雨飄搖中暫缺金石堂這一塊,至少上市後開出了銷售紅盤。

最感動的還是網友的試讀心得,證明主流文學包裝的策略奏效,《時間迴旋》不僅扭轉許多人對科幻的印象,也吸引了很多從來不碰科幻小說的讀者。好多人欲罷不能一口氣啃完全書,momoge 還大呼:「實在是好看到過分,這種書多出幾本我飯都不用吃了。」 仍是引「頑固老書蟲」的話:《時間迴旋》「強力推薦給所有喜歡有深度、有文學性、內涵的小說讀者,管他什麼類型。」

文字像錨一樣,拴住記憶之船,以免船在暴風雨中沉沒(這是書中的一段話,不是我寫的,特此強調 XD)。《時間迴旋》是這樣一個美好的故事,讓我們漂流於茫茫書海,至少有一個明亮的依歸。

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文/灰鷹 (《時間迴旋》中文版權代理人)

(本文章轉載自:灰鷹巢城)

        羅伯‧查爾斯‧威爾森是當代最重要的加拿大科幻作家,擅於結合宏觀的科幻想像和微觀的人性思索。他往往以巨變之後的現實世界為背景,將書寫的重心放在人物的喜怒哀樂,關切的仍是成長、愛情、信仰等永恆的文學主題;深具主流文學小說氣質(重視人物內心的刻畫),卻也有科幻小說想像力狂放的一面。威爾森的文字精巧細膩,深諳人性的奧妙之處,可是從不過度渲染,敘事風格安靜而且沉穩。他不譁眾取寵,也不大鳴大放,只是靜靜創作,然後交出一部又一部的精彩作品。紐約時報稱讚他「完全瞭解科幻類型的長處,極具自信地在這個範疇內揮灑自如,然而絕不忽略人文關懷的角度」。

        威爾森出生於美國加州,九歲時舉家遷居加拿大,定居至今。1986 年,他發表長篇處女作《隱密之地》(A Hidden Place),立即獲得極光獎(Aurora Award,加拿大英法語幻想文學的最高榮譽)、軌跡獎、菲利普狄克獎三項類型大獎提名,也開啟他之後二十載的創作生涯。截至目前為止,威爾森已經出版十二部長篇和一部小說集,一共獲得九次極光獎提名,三度獲獎。近年來他的表現更上層樓,每次推出新作,都受到類型和主流評論者的一致推崇。1999 年他以《達爾文新大陸》(Darwinia)首度入圍雨果獎,之後《穿越時空的巨石碑》(The Chronoliths)與《盲湖》(Blind Lake)不僅皆獲雨果獎提名,更被紐約時報選為年度矚目好書。

        今年八月,威爾森以新作《時間迴旋》(Spin)擊敗強勁的競爭對手,摘下雨果獎年度最佳長篇小說,這是實至名歸的遲來正義,也一舉將他的聲望推至頂顛。Bookmarks 雜誌一語道破這本書的豐富多元:「不只是科幻驚悚小說,同時也是成長故事、愛情故事,更是一次高度的文學成就及生態的末日警訊…威爾森在每個面向都表現卓越,不論是人性關懷,或是政治、宗教、生物、醫學和天文物理學。」史蒂芬金在娛樂週刊的專欄裡直言「我不算是很死忠的科幻迷,但只要故事好看、技客指數(geek factor)又低,我照樣喜歡。威爾森是個棒到不行的說故事高手,而且他的作品技客指數是零。…這裡有豐富的想像力,還有生動的人物與靈魂。」知名科幻評論家霍頓(Rich Horton)封《時間迴旋》為「2005年第一部重要的科幻小說」(The first major SF novel from a major SF publisher in 2005),超人氣出版讀書部落格「頑固的老書蟲」(The Grumpy Old Bookman)更毫不客氣地說《時間迴旋》遠勝過麥可‧康寧漢運用科幻小說技法的新作《典型的日子》(The Speciemen Days)和去年媒體強力炒作的《旅行者》(The Traveler)。

        故事簡介:在一個十月的夜裡,群星突然綻放光芒,然後同時熄滅。那年泰勒十二歲,他和航太科技大亨的雙胞胎孩子傑森、戴安正在家中後院仰眺夜空。從那時開始,天空只剩下一片純然的黑幕,太陽成了發熱而不再發光的天際圓盤。人造衛星自軌道墜落,殘骸竟有著繞行多時的痕跡。幾經摸索,世人終於明白一個驚人的事實:地球已被一片來自異星智慧生物的人造黑幕所遮助。在此障蔽之外,時間的速度是地球時間的一億倍。若非這個黑幕所保護,地球將會承受數以萬計的太陽光照射(平均每十秒接受一年份的日光量),任何生命都無法倖存。依照這個速度下去,太陽將在四十年後死亡,世界末日就在可預見的未來。

        在這個「時間迴旋」的陰影下,泰勒和雙胞胎長大成人。傑森成了最頂尖的科學家,致力於火星殖民計畫,希望能逆向運用「迴旋」的時間流速,在幾十年間完成火星大氣層改造、地表綠化和最終人類殖民的偉大工程,期待火星的子民歷經億萬年的演進之後,能夠解開「迴旋」的終極謎團,回頭拯救他們的地球祖先。戴安成了享樂主義的末日教徒,在神學中尋找靈性慰藉。自幼戀慕戴安的泰勒則成了醫師,並且加入傑森的工程團隊,成了天才科學家的私人醫師。

       當火星殖民地大功告成,地球人卻明白只有極少數的特權份子可以逃離地球,在紅色星球重獲新生。時間一分一秒流逝,太陽的毀滅會帶來地球末日,還是開啟通往新世界的大門?(英文,精裝,364 頁,Tor,ISBN: 0765309386,4/05,備有電子檔和樣書) 專業科幻人意見請參考貓昌的精彩書評

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

史蒂芬金感動推薦:

「我不算是很死忠的科幻迷,但只要故事好看、背景知識需求又低,我照樣喜歡。威爾森是個棒到不行的說故事高手,而且閱讀他的作品不需要任何背景知識。……這裡有豐富的想像力,還有生動的人物與靈魂。」

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一個十月的夜裡,他們眼看著星星熄滅了

那年,他們十二歲……

失序的世界裡,一段跨越數十年的愛與友情,

一個讓史蒂芬金也感動的故事…

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英國利物浦大學科幻研究碩士 林翰昌

羅伯特‧查爾斯‧威爾森堪稱是近年來最重要的加拿大科幻作家之一,自從長篇小說《隱匿之地》(A Hidden Place,1986)入圍菲利普‧狄克獎之後,便逐漸建立起自己在科幻文壇的地位。他最近的五部作品,其中就有四本入圍雨果獎,《時間迴旋》更創造生涯高峰,一舉奪得二○○六年的殊榮。然而,如此成就絕非一蹴可幾;逐步檢視這些邁入巔峰期的近作,我們將可發現,創作者如何在建立個人風格的同時,透過一次又一次的嘗試,調配各種小說元素,終於獲致完美比例的努力過程。

記憶之塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()